Votre devis d’interprétation avec Sémaphores

Sémaphores: notre agence propose depuis 25 ans des services de traduction et d’interprétation professionnelle, de rédaction et de post production.


Nous sommes Sémaphores, une agence de traduction et d’interprétation fondée en 1993, qui s’est agrandie en fusionnant en 2010. Outre l’ensemble des services d’interprétation et de traduction, nous offrons également des services de rédaction, d´interprétation en langue des signes et les services de postproduction.

Traduction : nous sommes capables de travailler dans tous les secteurs, que ce soit la traduction économique ou financière, traduction touristique ou dans le domaine des jeux vidéos, traduction informatique, médicale ou légale. Nous choisissons nos traducteurs pour leurs compétences en traduction, mais aussi sur leur domaine de spécialité, afin qu’ils puissent maîtriser le détail et les nuances de vos contenus. Nous pouvons également travailler sur tous les supports, traditionnels ou digitaux (site web, app, logiciel…).

Interprétation : nous proposons tous les services possibles, chuchotée, simultanée ou encore consécutive. Lors d’un événement, nous pouvons devenir votre partenaire de A à Z : lors d’une conférence, nous pouvons ainsi choisir vos interprètes, mais aussi sonoriser les cabines et préparer les documents.

Notre agence a pour philosophie de s´adapter à vos besoins : nous pouvons ainsi réaliser de l’interprétation par téléphone lorsque les acteurs ne sont pas au même endroit, ou installer un système de traduction mobile lorsque vous avez un petit groupe multilingue.

Hormis ces deux activités phares, Sémaphores possède d’autres cordes à son arc. Nous offrons ainsi de la rédaction, sous toutes ses formes : création de contenu multilingue, bien entendu, mais aussi relecture, rapports, comptes rendus de réunion ou note de synthèse. Egalement, nous proposons de l’interprétation en langue des signes, ou de la postproduction au sens large : traduction de sous titres, bien sûr, mais aussi timecode et transcriptions de vidéos.

Enfin, nous sommes habitués à répondre aux demandes urgentes. Traduction urgente, invité surprise étranger non prévu lors d’une conférence ? Comptez sur nous !

ÉCHANGEONS SUR VOTRE PROJET