Sémaphores: votre agence de traduction assermentée et de légalisation

Sémaphores: notre agence propose depuis 25 ans des services de traduction et d’interprétation professionnelle, de rédaction et de post production.


Nous sommes une agence de traduction et d’interprétation depuis 25 ans. Créée en 1993, avec une fusion en 2010 qui nous a permis de poursuivre notre croissance, nous offrons des services de traduction et d’interprétation, mais aussi d’autres services comme de l’interprétation en langue des signes, des services de postproduction ou encore de rédaction sous toutes ses formes.

Sémaphores, c’est d’abord de la traduction et de l’interprétation, notre cœur de métier. Nous proposons tous les domaines possibles de la traduction : traduction financière ou économique, traduction médicale comme traduction légale, traduction juridique comme traduction touristique… Nos traducteurs sont certes d’excellents professionnels de la traduction, mais aussi bien souvent de véritables spécialistes de leur secteur, ce qui leur permet de saisir tout le détail et les nuances de votre contenu. De la même manière, nous pouvons parfaitement travailler sur tous vos supports, digitaux (site web, logiciel ou app), comme plus traditionnels (documents écrits, contenus audio ou audio visuels, présentations…)

Nous offrons également tous les domaines de l’interprétation, chuchotée, consécutive, simultanée ou langue des signes. Nous pouvons aussi vous accompagner de A à Z sur vos événements : par exemple, nous préparons les professionnels, mais aussi la cabine et sa sonorisation ou les documents, lors d’une conférence. Autre exemple : lors d’une réunion en petit groupe avec des interlocuteurs étrangers, nous mettrons en place un dispositif de traduction mobile afin de fluidifier la communication entre leurs membres ; lorsque ceux-ci ne sont pas présents physiquement, nous pouvons aussi réaliser de l’interprétation par téléphone.

Notre agence offre aussi de la rédaction (création de contenu, notes de synthèse, rapports, comptes rendus, notamment), et des services de postproduction (timecode, transcription des contenus audiovisuels ou traduction de sous titrages).

Enfin, last but not least, en cas de traduction ou d’interprétation urgente, nous pouvons parfaitement vous aider !

ÉCHANGEONS SUR VOTRE PROJET