Su traducción

¿Tiene que traducir un texto? ¡Cuente con Sémaphores! Tenemos detrás de nosotros muchos años de experiencia y trabajamos con traductores que han realizado una formación universitaria específica. Sémaphores estudia el texto que se debe traducir, y elige al traductor más apto para realizar un texto fiel, adecuado y directamente utilizable. Sea cual sea el ámbito o el idioma, Sémaphores conoce al profesional que sabrá satisfacerlo. Trabajamos con todo tipo de traducción: médica, financiera, técnica, jurídica. Sabemos que en una traducción puede haber mucho en juego. Un error en un informe médico o en un análisis financiero puede tener graves consecuencias.

Es por esta razón que nuestros traductores son seleccionados minuciosamente, mediante la realización de exámenes y entrevistas. Además, cada traducción será releída y corregida por un revisor profesional. Sémaphores se compromete a entregarle un producto de calidad y fiel al original.

Traducción técnica

 

La traducción de un texto técnico debe llevarla a cabo un especialista, con un profundo conocimiento del sector, y apto para comprender con exactitud las especificidades técnicas del ámbito. Los traductores no solo deben dominar los dos idiomas, sino también conocer en profundidad los temas abordados. Algunos de nuestros traductores son también ingenieros, lo que les permite visualizar exactamente los procesos descritos. Podrán traducir textos como:

  • Guías de usuario
  • Pliegos de condiciones
  • Manuales de instrucciones
  • Fichas técnicas
CONTÁCTENOS

Traducción médica

Un informe médico en lengua extranjera presenta una doble dificultad: el traductor debe no solo dominar el vocabulario en los dos idiomas, sino también tener nociones de medicina. En Sémaphores, nuestras traducciones médicas son realizadas por especialistas del ámbito en cuestión, quienes se forman regularmente y hacen releer sus traducciones a médicos. Algunos ejemplos de documentos traducidos:

  • Informes médicos
  • Soportes de formación
  • Prospectos de medicamentos
  • Folletos médicos
CONTÁCTENOS

Traducción científica

 

Estudiantes de investigación, ¿necesitan traducir la tesis o un artículo para que se publique en una revista científica de alto nivel? ¡Llámennos! Encontraremos para usted el traductor profesional que conozca su ámbito de estudio y le proporcione una traducción de calidad e idiomática, respetando los códigos de su sector y los términos utilizados. También podremos proporcionarle una síntesis de su trabajo, que podemos también traducir en caso necesario. Algunos ejemplos de textos que usted podría pedirnos:

  • Tesis doctorales
  • Memorias de máster
  • Artículos para publicación en revistas científicas
  • Actas de conferencia científica
CONTÁCTENOS

Traducción jurídica

Dado el alcance que comporta una traducción jurídica, es de suma importancia no cometer errores. Tanto como si se trata de un contrato, de una escritura de compra-venta o de un documento de alegación, es fundamental que el traductor al que Sémaphores confía su trabajo tenga un dominio profundo no solo de los idiomas en cuestión sino también y principalmente del derecho en los dos países implicados. Sémaphores dispone de una amplia base de traductores profesionales especializados en la traducción jurídica. Encontrará a continuación una lista no exhaustiva de documentos que podría confiarnos:

  • Condiciones generales de venta
  • Informes periciales
  • Patentes, contratos
  • Decretos, leyes, proyectos de ley
CONTÁCTENOS

Traducción financiera y bursátil

 

¿Tiene que traducir un informe anual o resultados financieros en una o varias lenguas extranjeras? ¿O quizás documentos contables? Las nociones contables, económicas y financieras se expresan a menudo de forma diferente según los idiomas y según los países. Es muy importante que los traductores a los que Sémaphores confía su trabajo posean no solo un dominio total de las dos lenguas implicadas sino también un excelente conocimiento de los principios y normas aplicables en países extranjeros. Aquí tiene algunos ejemplos de textos que podrá encargar a Sémaphores:

  • Informes anuales
  • Informes de gestión y auditoría
  • Resultados financieros
  • Informes bursátiles
CONTÁCTENOS

Traducción informática

Todos conocemos la importancia que tienen los sistemas de información en la gestión de una empresa. El lenguaje informático, sobre todo en un idioma extranjero, requiere conocimientos muy específicos. Sémaphores ha sabido rodearse de los mejores traductores informáticos, capaces de traducir al francés o a cualquier otro idioma un texto fiel a la terminología específica de dicho campo. Algunos ejemplos de soportes que podemos traducir:

  • Programas y sus manuales de uso
  • Modos de empleo y materiales informáticos
  • Programación informática
  • Lenguaje informático
CONTÁCTENOS

Traducción turística

 

¿Dirige usted un hotel o restaurante? ¿Desea atraer al mayor número posible de clientes y turistas extranjeros? Sémaphores pone a su disposición un equipo de traductores especializados en el ámbito del turismo, la gastronomía y le enología. Es importante, por ejemplo, que el nombre de los platos de la cocina francesa sea correctamente traducido en otros idiomas, para despertar el apetito de los turistas extranjeros que visiten Francia. El traductor podrá traducir los textos siguientes:

  • Menús y cartas de restaurantes
  • Recetas de cocina
  • Guías turísticas
  • Guías de visita de museos
CONTÁCTENOS

Traducción periodística

En la era de la globalización, las fuentes de información son cada vez más multilingües. Gracias a su equipo de traductores multiculturales, Sémaphores puede traducir para usted los artículos que usted desee publicar en el extranjero, o comunicados de prensa redactados en otro idioma. Nuestros traductores son a menudo ellos mismos procedentes de un país extranjero, lo que permite entender los matices lingüísticos y culturales en su totalidad. Podrá confiarnos:

  • Comunicados de prensa
  • Blogs en Internet
  • Artículos publicados en redes sociales
  • Críticas de prensa
CONTÁCTENOS